Tranlation as an act of intercultural communication

Loading...
Thumbnail Image

Date

item.page.thesis.degree.name

item.page.thesis.degree.level

item.page.thesis.degree.discipline

item.page.thesis.degree.department

item.page.thesis.degree.grantor

item.page.thesis.degree.advisor

item.page.thesis.degree.committeeMember

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Громадська організація «Європейська наукова платформа»

Abstract

In a globalized world, it is difficult to distinguish one culture from another. Despite differences in language, culture, ideology, race and nationality, people encounter each other and form communities. Translation is one of the means by which intercultural communication is possible and which unites different native speakers into one group. Translation is seen as a dynamic process of communication between two or more different cultures. In order for a translation to be of high quality, special attention should be paid to the linguistic and cultural environment in which the original text was created, as well as the environment in which the translation is placed. Translators should always take into account the fact that each linguistic system has its own meaning in accordance with its cultural tradition. Each community with its own cultural system is connected to its mother tongue.

Description

Citation

Ходаковська О. О. Tranlation as an act of intercultural communication // Міжнародний науковий журнал «Грааль науки». 2024. № 39. С. 469-470.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By