Специфіка творчого проєкту “Як кохався дон Перлімплін з Белісою в саду” Волинського театру ляльок в контексті сценічної історії драматургії Ф. Г. Лорки в театрі анімації

Loading...
Thumbnail Image

Date

item.page.orcid

item.page.doi

item.page.thesis.degree.name

item.page.thesis.degree.level

item.page.thesis.degree.discipline

item.page.thesis.degree.department

item.page.thesis.degree.grantor

item.page.thesis.degree.advisor

item.page.thesis.degree.committeeMember

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Харківський національний університет мистецтв імені І. П. Котляревського

Abstract

Перспективними є постановки творів визнаних світових майстрів, серед яких увагу привертає Федеріко Гарсіа Лорка. Відомо, що деякі свої твори видатний іспанський драматург-модерніст писав саме для театру ляльок, і цей факт багатократно збільшує актуальність цієї роботи. Хоча є прецеденти втілення п’єс Ф. Г. Лорки засобами театру анімації, немає цілісного дослідження, яке б ці постановки розкрило. Ще одним аспектом який розкривається у роботі, є український досвід постановок. Важливо висвітлити постановки за творами цього драматурга, які виникли вже за Незалежності України. У даному дослідженні вперше узагальнюються та аналізуються постановки за драматургією Ф. Г. Лорки в театрі анімації.

Description

Одним з головних завдань дослідження було висвітлити український досвід постановок за творами драматурга. Першим прочитанням п’єси “Як кохався дон Перлімплін з Белісою в саду” стає постановка в режисурі Є. Гімельфарба як дипломна робота його курсу у ХНУМ ім. І. П. Котляревського на сцені Харківського театру ляльок (1995 р.). Постановка вирішена у форматі вуличного театру, що є також характерним для закордонних театрів. У виставі присутні гротескові маски, живий план, лялька-символ та іспанська стилізація. Постановка є знаковою, адже окрім того, що це перше прочитання п'єси драматурга, вона також стає оригінальною в контексті учбового процесу, адже до подібної драматургії в рамках навчання не зверталися. Можемо підсумувати, що для закордонних митців при постановці драматургії Ф. Г. Лорки характерним є використання яскравих кольорів у сценографії, гротесковість акторської гри, наявність живого співу, іспанська стилізація. Візії українських митців відрізняються від закордонних більшою графічністю та наявністю холодних відтінків у сценографії, що надає постановкам більшого трагізму

Keywords

Citation

Гура В. М. Специфіка творчого проєкту “Як кохався дон Перлімплін з Белісою в саду” Волинського театру ляльок в контексті сценічної історії драматургії Ф. Г. Лорки в театрі анімації : магіст. робота / Гура Валентин Максимович ; наук. кер. Щукіна Ю. П. - Харків: ХНУМ, 2024. - 83 с.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By